COÍN   КОИН

Занимаемая площадь:    128.4 км2


Население:   21,484


Местные жители   Coineños


Что посмотреть:  

церкви Santa María de la Encarnación, San Andrés, и San Juan, храм Nuestra Señora de la Fuensanta, Torre de los Trinitarios (башня), Sala Arqueológica (археологический зал в церкви La Encarnación)


Где находится:  

в южной части долины реки  Guadalhorce, в 38 км от Малаги на высоте 210 м над уровнем моря и среднегодовым уровнем осадков: 610 л/м2 и средней температурой  17 ºC


Для справок:    Tourism Office, C/ Teniente Coronel de la Rubia, s/n (29100). Telephone: (+34) 952 45 32 11 Fax: (+34) 952 45 32 11  E-mail: turismo@ayto-coin.es, www.ayto-coin.es

 

Муниципальная территория Коина простирается

от  высот горного массива Alpujata, отделяющего внутреннюю часть провинции от ее западного берега, до центра долины реки Guadalhorce. Спуск является довольно пологим, но с резким перепадом не только высот, но и растительности в данном регионе. Сосны и пробковые дубы преобладают в горах, более пологая территория занята под фруктовые сады и овощные культуры, а рядом с рекой – плантации цитрусовых и субтропических культур.

Благодаря умеренному климату, земле, пригодной для земледелия и воде в достатке от рек  Pereilas и Grande, притоков Guadalhorce, первые человеческие поселения появились здесь  в эпоху Палеолита.

Место под названием  Taller de  Ardite снабжало материалом для изготовления инструментов всю округу в доисторические времена, места Cerro Carranque и Llano de la Virgen – из века металла, имеющие статус историко-культурного наследия.

В Cerro del Aljibe есть множество доказательств пребывания на этой земле греков, финикийцев, иберийцев и римлян, а в Cerro de las Calaveras найдены места захоронений вестготов.

Все это служит доказательством тому, что на территории Коина всегда находились люди с самых незапамятных времен и до наших дней.

Но деревню как таковую все же основали арабы. Согласно историку Абдеррамана 3-го (Abderramán III), бывшее римское поселение было укреплено и расширено в 920 году высокопоставленной персоной из Кордобы Dakwan. Dakwan будет играть очень важную роль в кампании Abderramán III против Омара Бен Хавсуна (Omar Ben Hafsun) вплоть до 928 г., когда падет Bobastro, его штаб-квартира.

Три века спустя, марокканский историк Ibn Adhari упоминал про Коин как Castro Dakwan (крепость Dakwan), что дает основания полагать, что происхождение названия города имееет римские корни, или по крайней мере, мосарабские, учитывая тот факт, что тут была мосарабская базилика, высеченная в скале еще до прибытия сюда армии Abderramán III.

На времена правления арабов приходится рассвет сельского хозяйства. В 1480 году это был среднего размера город королевства Назаритов с 3,000 жителями. На тот момент Малага (Málaga) насчитывала 20,000 жителей, а Гранада - 50,000.

Город пал под натиском христиан в 1485 г., факт, увековеченный на вырезанной из камня фреске, находящейся в хорах кафедрального собора в Толедо.

Король, сразу же после занятия города, приказал разрушить крепость, поскольку было весьма накладно содержать гарнизон, достаточный для его защиты. Через два года после этого, город заселили заново, земли раздали испанской знати. И с начала 16-го века население города начинает расти. По мнению некоторых историков, в 1594 году город посетил Miguel de Cervantes, когда он находился в должности сборщика налогов для кастильской короны.

Уже в 1773 году на территории Коина были 700 фрктовых плантаций и овощных садов. Здесь выращивали пшеницу, кукурузу, овес, инжир. Производили мед, оливковое масло, пеньку, шелк и еще много чего, а  20 мучных мельниц никогда не простаивали, хотя население было всего лишь 1,800 человек.

Коин вошел в 20-й век с открытием железной дороги до Малаги (в наше время уже не существующей) и в 1930 году король Alfonso XIII даровал городу статус «Ciudad»

 

Как туда добраться:

Существует 4 способа добраться до Коина с Costa del Sol, но по которому едут чаще всего – от Малаги по трассе A-357 в направлении Campillos. Проехав Картаму (Cártama) свернуть трассу A-355, ведущую прямо в Коин.

Можно и по трассе N-340. На полпути от Малаги до Торремолиноса есть съезд на трассу A-366, проходящую через Чурриану (Churriana), АльаурИн де ла Торре (Alhaurin de la Torre), и Alhaurín el Grande прежде, чем попасть в Коин.

С Mediterranean Expressway (N-340) с трассы  A-368 через несколько км от БеналмАдены нужно сперва добраться до Михаса(Mijas) и потом по A-387 до Alhaurín el Grande, где свернуть на A-366, ведущую в Коин. Из Фуенгиролы (Fuengirola) по трассе A-387 до Михаса (Mijas), далее см. выше.

 

Что посмотреть: 

Историческое и культурное наследие Коина все сконцентрированно вокруг его религиозных сооружений. Город является центром наместничества, на которые поделена епархия Малаги с юрисдикцией над 14 деревнями.

Его важную роль в церковной жизни подчеркивает тот факт, что уже в 16-м веке в городе существовали семь братств (cofradías).

Первой церковью, возведенной в Коине считают Santa María de la Encarnación, построенную на месте первой мечети, «обращенной» в христианство.  На ее основе в начале 18-го века образовалась францисканская община, а позднее построен монастырь, знаменитый своей барочной крытой галереей.

Церковь San Andrés и госпиталь La Caridad были сначала построены на площади Plaza de San Andrés, и в 1520 г. уже находились на том месте, на котором они располагаются сейчас. Церковь имеет весьма необычный L-образный план: кажется, что это было задумано для того, чтобы отделить больных от верующих. Это одна из 4-х церквей в Андалусии с подобным внутренним расположением. Потолок в стиле Mudéjar из деревянных конструкций и мозаичные окна отличаются своим художественным исполнением, как и галерея и необычный 18-го века трехуровневый фасад с колокольней – конструкция, выдающаяся на фоне других той эпохи своей оригинальностью и великолепием.

Церковь San Juan, завершенная в середине 16-го века, является прекрасным примером многоколонных церквей в стиле Ренессанс в Андалусии, смешивая готические черты с мудехар, хотя стиль барокко все же преобладает с момента реставрации в 18-м веке. Изнутри она знаменита своим потолком из деревянных конструкций в стиле Mudéjar и двумя скульптурами, одна из 16—го века Nuestra Señora de los Angeles, другая - Virgen de la Fuensanta (святая-покровительница Коина). Последняя – работа готического периода 15-го века всего 11 см высотой, как утверждается, привезенная в город христианами, отвоевывавшими город.

Храм Nuestra Señora de la Fuensanta по дороге  в  Monda уже существовал в 16-м веке. Тот, который существует сейчас, был построен в 1680 году, но позднее его реконструировали в 18-м веке. Все его прелести заключаются в главной капелле. Ее задумывали, как открытую “camarín” (нишу для статуи святой), а ее пышное убранство напоминает все это в церкви  La Victoria в Малаге (Málaga).

Torre de los Trinitarios (башню) построили за пределами стен города по дороге в Монду (Monda) на треугольном основании. Всего таких башень в Андалусии три: в церкови Santa Ana в Арчидоне (Archidona) и в монастыре Las Mínimas в Эсихе (Ecija). Это была башня церкви Santo Cristo de la Vera Cruz, принадлежавшая к тому, что ранее было Los Trinitarios, и позднее монастырем францисканцев. Их орден покинул его после того как царь Mendizábal начал кампанию по их изгнанию.

В Sala Arqueológica (археологическом зале) в церкви La Encarnación (Plaza de Santa María; telephone: 952 453 211) выставлены находки из доисторического прошлого Коина.

Праздненства и гастрономия   

Как только начинается май месяц, празднуется Día de la Naranja (день апельсинов), отдавая дань одному из видов цитрусовых, который своим качеством обеспечил славу этому городу. Праздник жив не единым апельсином: в этот день проходят презентации местных и региональных продуктов, наряду с неимоверно популярными развлекательным и мероприятиями.

Día de Cruz (День Креста) тоже празднуется в мае (3 мая), с украшением улиц, установкой традиционных майских крестов и процессиями Cristo del Perdón y de la Vera Cruz.

Паломничество Virgen de la Fuensanta, святой-покровительницы Коина, проходит в первую неделю июня. Размер скульптуры (11 см) находится в обратной пропорции к степени ее почитания. Статую приносят в храм за месяц до праздника. Местные жители, на лодках или верхом, прибывают сюда в субботу, чтобы провести ночь и возвратиться на следующий день в церковь San Juan, со статуей, установленной на самой раскошно убранной лодке.

В конце июля мэрия организует фестиваль народных танцев (Festival de Bailes Populares) on the Alameda. Каждый год в нем принимают участие множество местных и интернациональных коллективов, что гарантирует ему определенную колоритность с разнообразием стилей и ритмов.

В конце июля - начале августа проходит фестиваль фламенко (Festival de Cante Flamenco).

Король Carlos III в 1765 году даровал привелегию Коину проводить 4-х дневную ферию  с 10 по 14 августа. Монарх имел в виду сельскохозяйственную ярмарку с целью презентации своих продуктов, но в настоящее время ее первоначальный замысел известен только историкам, поскольку все сводится к веселью, песням, танцам, лошадям, хорошей, вкусной еде с отличным местным вином.

В Коине пристрастие к лошадям проявляется со всей мощью во время Concentración Caballista (Лошадиное шоу-ярмарка, 27 октября). В этот день разукрашенные лошади проходят по улицам города до места постоянной дислокации ярмарки, где  наездники, и не только они, дегустируют продукты местного производства.

Празднование страстной недели (Semana Santa) в Коине имеет очень глубокие корни, воспроизводя страсти Христовы. Но события 1936 года нанесли серьезный удар по этой вековой традиции, которую удалось восстановить только в 90-х годах. Semana de Pasión (Неделя страстей Христовых) начинается в воскресенье  с  Pollinica (вход Христа в Иерусалим). В четверг Jesús Nazareno (скульптура 18-го века работы неизвестного автора) и Virgen de los Dolores (тоже 18-го века и тоже неизвестного происхождения) проносят процессии по улицам города. В пятницу - Cristo Cucificado (Христос Распятый), Sepulcro (гробница господня) и Virgen de los Dolores. Завершаются праздники процессией, несущей скульптуру El Resucitado (Христос воскресший).

 

Sopa cachorreña (суп из горьких апельсинов), cocido или puchero (различные тушеные блюда), gazpachuelo (холодный суп), sopa de pimiento y tomate (суп из перца и помидоров), mojete (картофель, приправленный специями) и различного рода potajes (тоже своего рода рагу) – самые типичные блюда, с gazpacho (холодный суп), как и любом другом месте Андалусии.

Batatas al horno (запеченный батат), gachas con arrope (жареные креветки в виноградном сиропе), rosquillas (пирожные - колечки), pasas en aguardiente (изюм в самогоне) и pan de higo (прессованный инжир) – кондитерские изделия на десерт.

 

Предания

“История о Abindarráez и прекрасной Jalifa”, поэма неизвестного автора 16-го века в этом случае имеющая счастливый финал, рассказывает о непростых взаимоотношениях между арабом и христианкой, поставивших свою любовь выше политических амбиций двух сообществ. Бесстрашный Abindarráez намеревался навестить свою возлюбленную прекрасную Jalifa, когда кастильский рыцарь взял его в плен. Рыцарь, по-видимому, ценил любовные взаимоотношения выше, чем военные, поскольку услышав о чувствах араба, позволил ему увидеться с Jalifa в последний раз и, взяв обещание с Abindarráez вернуться. Мавр выполнил обещание и рыцарь, оценивший по достоинству его порядочность, даровал ему свободу .

En Cártama me he criado  ( я вырос в Картаме)

nací en Granada primero (родился в Гранаде)

mas fui de Alora frontero  (был начальником погранотряда Алоре)

y en Coín enamorado         (и влюбился в Коине)